Сегодня вторник, 23.04.2024, 10:26, ньюсмейкеров: 44170, сайтов: 1206, публикаций: 3428403
09.11.2006 00:00
Новости.
Просмотров всего: 1949; сегодня: 1.

Впервые качество в России получит независимую оценку

Впервые качество в России получит независимую оценку

По итогам оценочного Смотра, ежегодно проводимой "Российским фондом защиты прав потребителей" 25 октября 2006 года международной переводческой компании "Экспримо" торжественно вручили Свидетельства участника Смотра по номинациям "Лучшие в России", "Лучшие в Москве" и "Лучшие в Подмосковье" по качеству предоставляемых услуг.
В ходе Смотра "Экспримо" учитывались, прежде всего, отсутствие претензий к качеству услуг, наличие положительных отзывов о работе компании, общий высокий уровень обслуживания клиентов и многие другие немаловажные факторы.
Независимая оценка качества перевода сейчас является общемировой проблемой. Поскольку не существует единых объективных критериев и механизмов определения соответствия переводного текста оригиналу. В том случае если у заказчика возникают претензии к переводу, трудно определить кто на самом деле прав – клиент или переводчик? Довольно часто переводческим компаниям приходится сталкиваться в лучшем случае с критикой в свой адрес, а клиентам - с грубыми ошибками в переведенных документах.
Поэтому одной из приоритетных задач деятельности переводческих бюро на сегодняшний день должно стать оказание переводческих услуг на высоком международном уровне, о чем в России, к сожалению, начали задумываться только в последнее время в связи с более тесными международными связями между компаниями, усилением интеграции России в мировое сообщество. Ведь говоря о качестве текста перевода, клиенты часто подразумевают не только сам текст, но и соответствие содержания и оформления документа их личным ожиданиям, а также конструктивный диалог с переводческой компанией в случае расхождения во мнениях.
Дмитрий Белошапкин, генеральный директор международной переводческой компании "Экспримо": "Чтобы иметь возможность поддерживать и контролировать качество устных и письменных переводов нашей компанией совместно с "Московским фондом защиты прав потребителей" будет создан Экспертный Совет. Он будет созываться при обращении граждан или предприятий с конкретными претензиями на поставщика переводческих услуг в "Московский фонд защиты прав потребителей". Совет рассмотрит спорный вопрос и вынесет компетентное заключение по каждому конкретному случаю." Однако как показывает опыт, на самом деле серьезных конфликтов во многих ситуациях можно избежать, если имеешь хорошее чувство юмора. Как в анекдоте об излишне экономном заказчике и остроумном менеджере: "Пробелы вы не переводите, поэтому мы не будет их оплачивать. - Хорошо. Я пришлю вам перевод без пробелов".
Смотры Российского фонда защиты прав потребителей - Подобного рода смотры проводятся в целях реализации закона РФ "О защите прав потребителей" и призваны обратить внимание предпринимателей на необходимость повышения качества товаров и услуг, а населения – на компании, продвигающие на российский рынок действительно качественные товары и услуги. Смотр осуществляется на постоянной основе с ежегодным подведением итогов в рамках подготовки и проведения Всемирного дня потребителя, который традиционно отмечается 15 марта. Участникам Смотра вручаются Свидетельства установленного образца и ценные памятные комплекты. Лауреаты Смотра награждаются ценным подарочным комплектом с вручением диплома. Сайт компании: http://www.moscow-russia.ru
Международная переводческая компания "Экспримо" образована в 2006 году. В настоящий момент компания является официальным переводчиком первого Председательства России в Комитете министров Совета Европы. Сотрудники "Экспримо" принимали участие во многих крупнейших переводческих проектах 2006 года, в том числе и переводческом обеспечении председательства России в "Большой Восьмерке" (G8).

Тематические сайты: PublisherNews - портал системы продвижения публикаций, Малый и средний бизнес, Потребительский рынок
Сайты субъектов РФ: Москва
Сайты федеральных округов РФ: Центральный федеральный округ

Ньюсмейкер: Международная переводческая компания Экспримо — 46 публикаций
Поделиться:

Интересно:

Какие направления предпочитают российские туристы на майские праздники
23.04.2024 9:40 Аналитика
Какие направления предпочитают российские туристы на майские праздники
По предварительным оценкам аналитиков АТОР, порядка 75% поездок на майские праздники туристы совершат по России, а 25% – за рубеж. В России, при сохраняющемся лидерстве курортов Краснодарского края, туристы расширяют географию поездок, а вот в выездном туризме часть спроса с других направлений...
В Херсонской области для памятников и мемориалов создадут «паспорт»
22.04.2024 18:24 Новости
В Херсонской области для памятников и мемориалов создадут «паспорт»
Создать паспорта для каждого памятника и мемориала, в первую очередь посвященного Великой Отечественной войны, решили по итогам обсуждения реализации партпроекта. Об этом сообщает пресс-служба «Единой России». «Это позволит нам точно знать, сколько памятников в Херсонской области, в каком они...
Как заключить контракт при наличии разногласий рассказали эксперты
22.04.2024 17:39 Консультации
Как заключить контракт при наличии разногласий рассказали эксперты
Эксперты и общественные помощники Уполномоченного по защите прав предпринимателей в Московской области Владимира Головнёва делятся с бизнес-сообществом полезной информацией на актуальные темы. Общественный помощник Уполномоченного по государственным закупкам – Сергей Маковеев подготовил очередную...
Память солдат РККА, погибших на Зееловских высотах, почтили дипломаты
22.04.2024 16:56 Новости
Память солдат РККА, погибших на Зееловских высотах, почтили дипломаты
21 апреля 2024 года на мемориальном комплексе «Зееловские высоты» была проведена памятная церемония возложения венков. Об этом сообщается на странице Посольства России в Германии в соцсети ВКонтакте. В мероприятии приняли участие сотрудники Посольства Российской Федерации в ФРГ, Представительства...
Как передовые части советской армии готовили штурм Берлина
22.04.2024 12:29 Новости
Как передовые части советской армии готовили штурм Берлина
Чтобы понять обстановку, сложившуюся к 22 апреля 1945 года, необходимо начать с того, что предшествовало штурму Берлина. К концу марта 1945 г. военное положение Германии было патовым, хотя Вермахт продолжал оказывать активное сопротивление и насчитывал до 220 дивизий и бригад. Также в распоряжении...